درباره ی اقدام یکی از مترجان برای تمیز دادن مونث از مذکر در ضمیر سوم شخص
ماجرا از این قراره که آقای «سعید سبزیان» در رمان «دلقک و هیولا» اومده به جای «He» از همون «او» و به جای «She» از «اوو» (یعنی یک الف با 2 تا واو) استفاده کرده تا خواننده بدونه نویسنده کجا داره در مورد مذکر صحبت میکنه و کجا در مورد مؤنث... {ادامه رو اینجا بخونید...}
پیشاپیش از آقای «سبزیان» عزیز به خاطر اینکه تقریباً همه با این ابداعشون مخالف بودن معذرت میخوام. من زنگ زدم نظر مترجمها رو پرسیدم و تقریباً همهشون گفتن کار درستی نیست. یعنی یه نظر موافق هم پیدا نشد که من بخوام کارش کنم.
نظر آقایان «کامران فانی»، «علی بهبهانی» و «علیاصغر بهرامی» رو اینجا بشنوید، یا از اینجا دانلود کنید.
دربارهی ارائه و فروش کتاب در سوپرمارکتها
معرفی کتابی از موراکامی
از دو که حرف میزنم از چه حرف میزنم
به باور بسیاری عوام و بعضی خواص، تکرارِ اورادی مشخص در ساعاتی معین، تأثیراتی متافیزیکی و یا حتا فیزیکی بر جای میگذارد و دویدن بهمثابهی نوعی وِرد، با هاروکی موراکامی چنین کرده است... {ادامه را اینجا بخوانید...}